Declaración de Artista

This text is in SPANISH. To view the ENGLISH version click here.
Este texto es en ESPAÑOL. Para ver la versión traducida al INGLÉS haz click aquí.

-

Me interesa traducir mis experiencias de vida en algo visual, aunque desde un punto de vista racional no tengan sentido. Cuando utilizo el término ‘experiencias’ no necesariamente me refiero a aquellas que son totalmente verídicas, sino también a las que puedan estar distorsionadas por distintos procesos mentales (pensamientos erróneos, ideas delirantes, o inclusive, hasta el efecto del tiempo sobre las memorias). De hecho, entre los temas más recurrentes de mi obra se encuentran: las condiciones psicológicas/psiquiátricas, lo surreal/irracional, lo incoherente/incongruente, etcétera. Adicionalmente, pueden aparecer elementos de crítica social (ligados a cuestionamientos personales sobre los temas mencionados anteriormente).

Debo aclarar que mi obra no es [necesariamente] una exploración de mi identidad o lugar en la sociedad. Es más bien como un libro de cuentos, una narración visual, una exposición de pensamientos. No me interesa ser objetiva en cuanto al mensaje contenido en las piezas; quiero presentar una visión subjetiva, parcial, e incluso sesgada. En otras palabras, me interesa más la particularidad que una visión universalista de la vida y del mundo – ya que considero que no existen experiencias universales de un acontecimiento, y si existiesen, no sería mas real que la experiencia particular de cada individuo.

Como artista, mi objetivo principal es el de estimular la mente del espectador hacia una reacción (sea positiva o negativa), y finalmente, volcar las emociones del espectador que podría verse reflejado en mi obra. Quiero hacerlos pensar y cuestionarse tanto sobre lo que están viendo como de sus propias vivencias. Para esto es necesaria la complejidad simbólica, y/o el uso de objetos que tengan alguna carga social/emocional que funcionen como íconos/símbolos de algo más que el objeto mismo. (Esto sin olvidar que éstos pueden tener algún significado personal para el espectador). De esta forma, el símbolo puede ser tanto ambiguo como directo; se convierte en una forma de esconder pero también revelar. Cada pieza puede tener distintos niveles de lectura. Deseo que el espectador comprenda el mensaje de la obra pero que a la vez no pueda obtener una conclusión concreta/final de la misma.

En cuanto a la metodología, me concentro mayormente en crear piezas fotográficas, instalaciones, o medios mixtos. Mi obra es un trabajo de “doble filo”: emocional y expresivo, intelectual y crítico. Es espontáneo y planificado. El lenguaje visual que utilizo puede ir de un extremo al otro. Puede ser visceral, explícito; puede ser inocente, infantil, humorístico; o puede ser también una combinación de ambos extremos (y en ocasiones irónico). Hay una dualidad inherente en mi obra que es, en parte, un eco de mi propia dualidad, mi bipolaridad.

-  Adrianna Fernández-Lugo;  2008 – 2010.

Follow

Get every new post delivered to your Inbox.

Join 761 other followers